Про технический прогресс в технически прогрессивном Amazon'е
Давненько я не ныл на эту тему. Не то, чтобы очень хотелось, но надо же поделиться болью, а заодно и предупредить.
В общем, что случилось на этот раз. На этот раз я заказывал товар на Амазоне. Уже давно для удобства почтальонов на английском пишу только страну и город, а остальной адрес на русском — забугорным Печкиным ни улица, ни дом не нужны. Разве что поржать с некоторых наших названий, написанных латиницей. И всегда такой подход работал. Пока в 2019 году я не нарвался на высокотехнологичный Amazon, который не умеет печатать русские буквы в адресе. Но при этом все-таки умеет отображать их в браузере, так что о подвохе я узнал уже после личного звонка в DHL, которые и рассказали мне, что после Moscow в адресе идут только цифры дома и квартиры.
Так что учтите — не выпендривайтесь, и пишите адрес на английском, если только не сами ручкой его на открытке указываете. Хайтек еще слишком хайтек, чтобы в третьем тысячелетии знать про UTF-8.
P.S. вспомнилось, что в конце девяностых — начале нулевых с друзьями заказывали всякую бесплатную фигню из штатов: Техас рассылал свою карту и информацию для туристов, какое-то казино свои приложения и т.д. Одному другу не очень повезло в этом плане жить в городе Йошкар-Ола на улице Йывана Кырля. Но он таки справился — халява приходила по его написанному латиницей адресу!
P.P.S. раз уже про почту заговорили. Рен, открытка честно-честно была отправлена из Гаваны после прохождения квеста среднего уровня сложности. Мы пока тоже не получили :(
P.P.P.S. кстати, согласно ГОСТу, которым должны руководствоваться при написании русских названий латиницей, например, на дорожных указателях, Москва — это Moskva, а Красная площадь — Krasnaia Ploschad' (или как-то так). Именно за такое написание ратуют некоторые грамманаци. Дблблдь.
Если тут вдруг будет проходить Юлия, которая недавно меняла загран. Правда, что теперь в загране Юлия пишется как Iuliia? Или все-таки можно попросить написать так, как хочет гражданин?